No exact translation found for تقليل الكربون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقليل الكربون

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A fin de reducir las emisiones de carbono, Malasia ha tomado medidas para mejorar la eficiencia energética, reducir la quema de combustibles y aumentar el uso de energía renovable.
    وأضاف أن ماليزيا اتخذت تدابير لتحسين كفاءة الطاقة، والتقليل من حرق الوقود، وزيادة استخدام الطاقة المتجددة، من أجل تقليل انبعاثات الكربون.
  • El Comité reitera su jurisprudencia anterior según la cual una orden de ejecución causa necesariamente una angustia intensa al afectado y estima que el Estado Parte debe hacer todo lo posible por atenuarla.
    وتؤكد اللجنة مرة أخرى أحكامها السابقة بأن إصدار أمر تنفيذ الإعدام يسبب بالضرورة كرباً شديداً للشخص المعني، وترى أن الدولة الطرف ينبغي أن تحاول التقليل من هذا الكرب إلى أقصى حد ممكن.
  • El éxito del Protocolo de Montreal en la reducción de la fabricación y la utilización de los CFC y otros productos químicos destructores del ozono demostraba la importancia de los acuerdos internacionales del estilo de la iniciativa que se estaba elaborando en el marco del SAICM.
    وذكر بأن نجاح بروتوكول مونتريال في تقليل تصنيع واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية والمواد الكيميائية الأخرى المستنفدة للأوزون يدلل على أهمية الاتفاقات الدولية، مثل تلك المبادرة التي يجري وضعها في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
  • a) Tomar nota con reconocimiento de que San Vicente y las Granadinas había presentado los datos para 2004, que indicaban que su consumo era coherente con los parámetros de referencia correspondientes a ese año de reducir su consumo de CFC, según figuraba en la decisión XVI/30;
    (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم سانت فنسنت وغرينادين لبيانات 2004 والتي دلت على أن استهلاكها يتفق مع علامات القياس لعام 2004 الخاصة بالتقليل من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 16/30؛
  • Entre los problemas a que se enfrentaba el Protocolo, mencionados por los oradores, figuraba la necesidad de reducir el uso de los CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas, teniendo en cuenta las posibles consecuencias para la salud humana; reducir las exenciones para usos críticos del metilbromuro, y asegurarse de la destrucción ambientalmente racional de los bancos y existencias de sustancias que agotan el ozono y de los desechos.
    ومن بين التحديات الأخرى التي أشار المتكلمون إلى أنها تواجه البروتوكول، ضرورة تقليل استخدام مركبات الكربون الكلورية الفلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، مع مراعاة الآثار التي قد تترتب على الصحة البشرية؛ والتقليل من إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل؛ وتشجيع التدمير السليم بيئياً لمخزونات ونفايات المواد المستنفدة للأوزون.